Eule oder Uhu?
| Bezeichnung | Wert |
|---|---|
| Titel |
Eule oder Uhu?
|
| Untertitel |
Paare aus Natur & Alltag zum Verwechseln ähnlich
|
| Verfasserangabe |
Strack, Emma
|
| Medienart | |
| Sprache | |
| Person | |
| Auflage |
Dt. Erstausg.
|
| Verlag | |
| Ort |
München
|
| Jahr | |
| Umfang |
123 S.
|
| ISBN10 |
3-86873-971-8
|
| ISBN13 |
978-3-86873-971-8
|
| Schlagwort | |
| Annotation |
Quelle: 1000 und 1 Buch (http://www.1001buch.at/);
Autor: Heike Elisabeth Jüngst;
Wie war das noch mal? Wie unterscheiden sich Kaninchen und Hase? Oder Afrikanischer und Indischer Elefant? Clementine und Mandarine? Die Idee, aus diesen verwechslungsgefährdeten Paaren ein Buch zu machen, ist originell, die Umsetzung ist ästhetisch sehr gelungen. Nicht nur Tiere und Pflanzen können für Verwirrung sorgen, auch Begriffe aus der Geografie, der Mode, dem menschlichen Körper und dem Leben in der Stadt. Manche Paarungen erscheinen etwas weit hergeholt Weste und Strickjacke? Offensichtlich gibt es aber im Französischen Bezeichnungen dafür, die eine Verwechslung zulassen, während das im Deutschen nicht der Fall ist. Übersetzung ist ohnehin ein Thema, das sich beim Lesen des Buches aufdrängt: Es wurde wirklich jede Kleinigkeit übersetzt, auch in den Abbildungen eine Heidenarbeit! Ein paar Kritikpunkte gibt es immer: Die Trieste war zwar tatsächlich ein Marineboot, aber warum werden Piccard und Walsh nicht erwähnt? Was ich außerdem vermisse, sind die lateinischen Namen der Pflanzen und Tiere. Sie stellen eindeutige Festlegungen dar, während Bezeichnungen in anderen Sprachen oft unpräzise sind oder sich überlappen und so eben Raum für Missverständnisse bieten.
|
| BEMERKUNG |
Katalogisat importiert von: Rezensionen online open (inkl. Stadtbib. Salzburg)
|
| Übersetzung |
Deutsch
|
| Trägermedium |
Band
|
| Illustrationsangaben |
zahlr. Ill. (farb.)
|
| Antolin |
Klasse: 6
Zum Antolin Quiz
|
Erhältlich in folgenden Bibliotheken
|
Öffentliche Gemeindebücherei Strass im Zillertal |
Anfahrt |
Klasse: 6
