Die ungefähre Bedeutung des Al Qur'an Al Karim

Bezeichnung Wert
Titel
Die ungefähre Bedeutung des Al Qur'an Al Karim
Qur'an
Untertitel
in deutscher Sprache
Verfasserangabe
aus dem Arab. von Abu-r-Rida' Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Medienart
Sprache
Person
Auflage
2., überarb. Aufl.
Verlag
Ort
[Köln]
Jahr
Umfang
480 S.; 19,5 cm
Schlagwort
Annotation
Wegen der starken Anlehnung an die arabische Ausdrucksweise und mit Hang zur beschönigenden Apologetik ist diese Übersetzung für die Islamwissenschaft weniger empfehlenswert. Die Übersetzung ist so formuliert, dass sie dem arabischen Original nahe folgt. Dafür ist der deutsche Text dann nicht so leicht fließend wie etwa bei Zirker oder Azhar. Koranstellen, die stark abweichende Auslegungen erlauben, sind möglichst neutral, sozusagen wörtlich, übersetzt. Dort, wo der arabische Text mehrdeutig ist, ist die Übersetzung es also auch. Übersetzt ist in dieser Ausgabe also eher der arabische Text als der Sinn des arabischen Textes. Der Titel lautet daher entsprechend „die ungefähre Bedeutung“.