Volksliedbearbeitungen Nr. 1 - 100

Bezeichnung Wert
Titel
Volksliedbearbeitungen Nr. 1 - 100
Untertitel
schottische Lieder
Verfasserangabe
hrsg. von Karl Geiringer
Medienart
Person
Verlag
Ort
München
Jahr
Umfang
XII, 105 S. : Ill.
Band
Band 1.
1
Fußnote
Vorw. und Krit. Bericht dt., Liedtexte engl.

Beigefügte Werke

John of Badenyion. The boniest lass in a’ the world. Duncan Davison. Leader haughs and yarrow. Up in the morning early. Fife and a’ the lands about it. I’m o’er young to marry yet. My ain kind deary. Dainty Davie. Pentland hills. Duncan Grey

Maggy Lauder. How can I be sad on my wedding day. Nanny O. Woo’d and married and a’. Blue bonnets. The wawking of the fauld. John, come kiss me now. Mount your baggage. Ye gods! Was Strephon’s picture blest

Mary’s dream. John Anderson. I love my love in secret. Willie was a wanton wag. Saw ye my father. Todlen hame. Fy gar rub her o’er wi’ strae. Green grow the rashes. The waefu’ heart. The ploughman. Barbara Allen. Had awa frae me, Donald

Will ye go to Flanders. This is no mine ain house. Braw lads of galla water. O’er bogie. I had a horse. My boy Tammy. By the stream so cool and clear. Fy, let us a’ to the bridal. The shepherd Adonis. The white cockade. The lass of livingstone

Jockey was the blythest lad. Marg’ret’s ghost. The black eagle. How long and dreary is the night. Blink o’er the burn, sweet Betty

Wat ye wha I met yestreen? My mither’s ay glowran o’er me. Young damon. Robin, quo’ she. Logie of Buchan. Eppie adair. Widow, are ye waking?

Sleepie bodie. The gard’ner wi’ his padle. The brisk young lad. Cumbernauld house. O can you sew cushions. Here’S a health to my true love. Merry may the maid be. The mucking of geordie’s byer. Tibby Fowler. Love will find out the way

Be kind to the young thing.Cauld kail in Aberdeen. Saw ye nae my Peggy? The banks of spey. The birks of Abergeldie. The bonny brucket lassie. The soger laddie. O, let me in this ae night. When she came ben she bobbit. Hallow ev’n

Whistle o’er the lave o’t. My heart’s in the highlands. Steer her up, and had her gawin. Jamie, come try me. The miller’s daughter. Raving winds

Enthalten in

Gesamtwerk Reihe 32, Volksliedbearbeitungen