<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<marc:record xmlns:marc="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
   <marc:leader>00000nam a2200000 a 4500</marc:leader>
   <marc:datafield ind1="1" ind2=" " tag="100">
      <marc:subfield code="a">Shaw, George Bernard</marc:subfield>
      <marc:subfield code="4">aut</marc:subfield>
      <marc:subfield code="e">Verfasser/-in</marc:subfield>
   </marc:datafield>
   <marc:datafield ind1="1" ind2=" " tag="100">
      <marc:subfield code="a">Zippel, Klaus</marc:subfield>
   </marc:datafield>
   <marc:datafield ind1="1" ind2=" " tag="100">
      <marc:subfield code="a">Böwe, Heide</marc:subfield>
   </marc:datafield>
   <marc:datafield ind1="1" ind2=" " tag="100">
      <marc:subfield code="a">Bard, Susanne</marc:subfield>
   </marc:datafield>
   <marc:datafield ind1="0" ind2="0" tag="245">
      <marc:subfield code="a">Pygmalion</marc:subfield>
   </marc:datafield>
   <marc:datafield ind1="0" ind2="0" tag="245">
      <marc:subfield code="c">George Bernard Shaw. Sprecher: Susanne Bard ... Hörspielbearb.: Heide Böwe. Regie: Klaus Zippel. Prod.: mdr</marc:subfield>
   </marc:datafield>
   <marc:datafield ind1=" " ind2="1" tag="264">
      <marc:subfield code="a">München</marc:subfield>
      <marc:subfield code="b">¬Der¬ HörVerlag</marc:subfield>
      <marc:subfield code="c">2002</marc:subfield>
   </marc:datafield>
   <marc:datafield ind1="1" ind2=" " tag="490">
      <marc:subfield code="a">Klassiker-Welten</marc:subfield>
   </marc:datafield>
   <marc:datafield ind1="1" ind2=" " tag="520">
      <marc:subfield code="a">Professor Higgins, der Sprachgelehrte aus der englischen Oberschicht, will das einfache Blumenmädchen Eliza Dolittle binnen weniger Monate so ausbilden und umformen, dass es als Dame in seiner Gesellschaftsklasse verkehren kann. Dem wirklichkeitsfremden Rationalisten Higgins fehlen jedoch Herz und Gefühl, er scheitert an seiner Anmaßung. Shaws Drama (von 1912) über den märchenhaften Aufstieg eines Blumenmädchens diente als Stoffgrundlage für das bekannte Musical "My fair Lady" (1956); Shaw geht es aber weniger um die Romanze, er nutzt die Dialoge für philosophische Diskurse und sozialkritische Reflexionen. Die vorliegende Hörspielfassung bleibt sehr eng am Original, ergänzt die Dialoge nur gelegentlich durch naturalistische Geräusche oder musikalische Intermezzi. Der Sprachgestus der englischen Unterschicht wird hier (Rundfunkaufnahme des MDR) durch Verwendung ostdeutscher Dialekte realisiert. Mit zumeist souveränen Sprechern (u.a. Otto Sander) bietet die Produktion intelligente und manchmal recht aktuell wirkende Unterhaltung.</marc:subfield>
   </marc:datafield>
   <marc:datafield ind1=" " ind2=" " tag="020">
      <marc:subfield code="a">9783895849237</marc:subfield>
      <marc:subfield code="9">9783895849237</marc:subfield>
   </marc:datafield>
   <marc:datafield ind1=" " ind2=" " tag="020">
      <marc:subfield code="a">3895849235</marc:subfield>
      <marc:subfield code="9">3895849235</marc:subfield>
   </marc:datafield>
   <marc:datafield ind1=" " ind2=" " tag="300">
      <marc:subfield code="e">Beil.</marc:subfield>
   </marc:datafield>
   <marc:datafield ind1=" " ind2=" " tag="300">
      <marc:subfield code="a">2 CD</marc:subfield>
   </marc:datafield>
</marc:record>
